Western Bible translators have a tough job. On one hand they strive to find the best English word that fits an often complicated definition from “Ye Old Greek” and one word is usually not enough to convey a multifaceted, ancient Eastern thought or idea. On the other hand they want to keep the word count down to satisfy those who think there ought to be one English word for each Greek word for it to be considered a “word for word” literal translation. In this example we look at how understated modern translations speak to the Bible’s definition of sanctification. It’s a common word but do we really understand the profound nature of it’s concept?
I blog on a bit about where I’ve been and where I’m going. Don’t worry, I’ll keep adding content from the road. In fact, probably much more often since the studio is going mobile.
Perfection, or perfectionism has been a huge problem for the church since the early days of The Reformation and is responsible for the division of families, churches and entire denominations. It’s our lack of understanding that causes these divisions that have their origins in the difference between what we think words mean vs how the Bible defines it’s own syntax through proper hermeneutics. Perfect in modern English doesn’t mean what it does in ancient Greek text through an ancient Hebrew mindset. The Bible is it’s own dictionary and here we will use parallel passages to see what Jesus really meant by “be perfect, as our Father in heaven is perfect”.
*NOTE* Sorry about the few seconds of silence at the beginning of the audio file.
We are not talking about “perfectionism” here so don’t get the tar and feathers out yet. Part 2 will explain the difference in being free from sin and being “perfect” as we will cover the Bible’s definition of perfect in our next episode, already in production.
Sorry for the delay between episodes. As explained in the video we have battled some serious technical difficulties and I have battled some serious health issues for which your prayers are appreciated.
Step one of historical grammatical Hermeneutics is putting ourselves in the place of the first hearers/readers to try and determine what the original author was saying to the original audience. I’ll also talk a little about how bad Hermeneutics processes gave birth to the modern prosperity gospel and given rise to the scourge of false teachers that are getting rich teaching it.